Официально-деловой стиль речи

ВВЕДЕНИЕ

Общение неоднородно, оно
подразделяется на много сфер, много
областей.

Речь адвоката в суде, доклад
в научном кружке, стихотворение, открытое
письмо и т.д. — все речевые жанры выполняют
разные содержательные, стилистические
задачи, поэтому различен их язык, речевая
форма.

Но есть задачи (функции),
объединяющие группы речевых жанров,
свойственные всему языку. Известно, что
язык существовал вначале только в устной
форме. На этой стадии ему была свойственна
единственная функция – функция общения.
Затем в ответ на запросы общества,
общественной практике появляется
необходимость регламентировать жизнь
внутри государства, заключать договоры
с соседями. В результате развивается
официально-деловая функция языка и
формируется деловая речь. Появляются
и другие функции – научно-информативная,
формирующая научный стиль, эстетическая,
формирующая язык художественной
литературы. Каждая функция требует от
языка особых качеств, например точности,
объективности, образности и др. И язык
с течением времени вырабатывает
соответствующие качества. Так происходит
развитие, дифференциация языка и
формирование функциональных стилей.

«Канцелярский язык, — писал
Г.О.Винокур, — это первая попытка человека
овладеть языковой стихией, подчинить
себе все эти непослушные частицы, союзы,
местоимения, которые никак не укладываются
в стройный плавный период».

Формы проявления делового стиля

Официальный формат находит своё применение в письменной речи, устной передаче информации, гардеробе. Манера одеваться — своеобразная визитная карточка человека, находится ли он на президентском посту, управляет компанией или выполняет в ней рядовые функции. Кроме первого впечатления, одежда способна оказывать психологическое воздействие на собеседников. Деловой стиль одежды
требует к себе повышенного внимания.

Корпоративные манеры проявляются в поведении человека. Составляющие компоненты: умение сохранять спокойствие и вести себя достойно в нестандартной ситуации, воля к действию, готовность взять ответственность на себя, не страшиться проявлять гибкость, быть объективным. Деловой стиль поведения
подчиняется определённым : здравого смысла, этичности, целесообразности, консерватизма, эффективности и другим.

Чем опасны речевые штампы?

Есть несколько причин, из-за которых стоит отказаться от шаблонных фраз:

  1. Речь лишается конкретных мыслей и идей.
  2. Разговор становится блеклым и скучным.
  3. Люди, использующие такие выражения, становятся не интересными для собеседника.
  4. Люди, которые применяют в своей речи подобные фразы, со временем теряют оригинальность мысли, теряется также стиль письма.

По культуре и содержательности речи можно сделать вывод о человеке. Речевые штампы используют люди без языкового вкуса.
Исключите из жизни речевые штампы и канцеляризмы. Обогащайте словарный запас, мыслите самостоятельно, говорите выразительно, тогда речь станет эмоциональной, насыщенной и будет нести смысловую нагрузку.

Особенности

У данного стиля есть ярко выраженные характерные признаки
, которые отчетливо прослеживаются в , морфологии и синтаксисе текстов. Стилевые черты следующие:

Что касается лексических особенностей,
то их всего три:

Определенный набор лексических оборотов и использование официальных слов: предписываю, разрешаю, уведомляю, истец, закон и пр.
Сухая лексика, полная сугубо канцелярских выражений: имеет место быть и пр.
Использование устойчивых словосочетаний: исходя из, принимая во внимание и пр.

Важно
! Несмотря на необходимую безличность, данные тексты допускают использование глаголов первого лица и местоимений. Синтаксические конструкции
– это те признаки, которые легко позволяет чтецу определить тип изложения

В данном типе текстов есть несколько характерных синтаксических особенностей:

Синтаксические конструкции
– это те признаки, которые легко позволяет чтецу определить тип изложения. В данном типе текстов есть несколько характерных синтаксических особенностей:

  1. Наличие малых конструкций – простые предложения, отсутствие однородных членов предложения или вводных слов.
  2. Высокая структурная стандартизация – каждый вид документа имеет свои структурные особенности. Так, все заявления начинаются со штампа в верхней части листа, а все протоколы характеризуются подписями в конце документа.

Такая форма изложения мыслей достаточно активно применяется в разных сферах жизнедеятельности. Каждый должен уметь пользоваться ею, поскольку любые взаимоотношения с организациями происходят на деловом языке.

Важность соблюдения делового стиля в бизнесе

В мире бизнеса исключительно важно соблюдение определенного свода правил и норм, диктующих манеру разговора и поведения в разных ситуациях. Придерживаясь этих требований, можно рассчитывать на эффективную встречу, переговоры, подписание контракта

Даже обед или встреча без галстуков должны проходить в соответствующем ключе.

Соблюдение делового стиля
не является чем-то недостижимым для новичков. Каждому под силу усвоить основные принципы, согласно которым должны проходить встреча, беседа, презентация. В теории давно определены основные модели поведения, описаны важные принципы и нормы. Например, при первой встрече алгоритм знакомства такой: приветствие, представление и обмен визитками.

На практике могут возникнуть сложности, поскольку во всём нужен опыт. Не стоит бояться собственных ошибок. Хорошим тоном считается прямо спросить совета у более сведущего человека. При этом следует сохранять приемлемую дистанцию, не допускать фамильярности в поведении и не заискивать перед собеседником.

Сфера официально-делового стиля в жанровом многообразии

Здесь сначала нужно выделить два направления по тематике: официально-документальный и обиходно-деловой стили.

1. Официально-документальный стиль делится на две категории: законодательные документы, связанные с работой государственных органов, — Конституция, уставы, законы — это один язык (J), а дипломатические акты, связанные с международными отношениями, — меморандумы, коммюнике, заявления, конвенции — это другой язык (K).

2. Обиходно-деловой стиль тоже подразделяется: переписка между организациями и учреждениями — это j язык, а частные деловые бумаги — это язык k. К жанрам обиходно-делового стиля относится вся служебная переписка — коммерческая корреспонденция, деловые письма, а также деловые бумаги — автобиография, справка, акт, удостоверение, заявление, протокол, расписка, доверенность и так далее. Стандартизация, характерная для этих жанров, облегчает составление бумаг, экономит языковые средства и не допускает информационную избыточность.

Что такое информативность?

Документ – деловая бумага, обладающая юридической силой. Документ всегда требует развернутости и полноты изложения, чтобы деловая ситуация была восстановлена читающим во всех подробностях и стала ему понятной.

Информативность – это:

  • использование стилистически нейтральных и книжных элементов;
  • отсутствие экспрессивно окрашенной лексики и междометий;
  • однозначность сказанного (написанного).

В деловой речи избегают употребления личных местоимений (он, она, они, оно), поскольку их использование в контексте может противоречить требованиям точности и ясности изложения. Для деловой речи характерно употребление терминов и близких к однозначным специальных слов языка, например: постановление, резолюция
(в канцелярском стиле), свидетельствовать кому-либо глубокое уважение
(в дипломатическом стиле).

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Зарождение русской
официально-деловой речи начинается с
X
в., с эпохи Киевской Руси, и связано с
оформлением договоров между Киевской
Русью и Византией. Язык договоров и
других документов был именно тем языком,
из которого позднее выработался
литературный язык.

Современный официально-деловой
стиль относится к числу книжных стилей
и функционирует в форме письменной речи
— выступления на торжественных
заседаниях, приемах, доклады государственных
и общественных деятелей и т.д.

Официально-деловой стиль
обслуживает сугубо официальные и
чрезвычайно важные сферы человеческих
взаимоотношений: отношения между
государственной властью и населением,
между странами, между предприятиями,
организациями, учреждениями, между
личностью и обществом.

Ясно, что, с одной стороны,
выражаемое официально-деловым стилем
содержание, учитывая его огромную
важность, должно исключать всякую
двусмысленность, всякие разночтения.
С другой стороны, официально-деловой
стиль характеризуется определенным
более или менее ограниченным кругом
тем. Соотношение (официально-деловая
ситуация – соответствующий жанр

документа) означает, что содержание
документа покрывает множество реальных
деловых обстоятельств, соответствуя
не отдельному обстоятельству, а целому
их типу-ситуации

Вследствие этого
форма и язык документов в официально-деловом
стиле выступают как стандартизованные
(соответствующие единому образцу), и
само требование стандартизации
пронизывают всю сферу деловой речи

Соотношение (официально-деловая
ситуация – соответствующий жанр
документа) означает, что содержание
документа покрывает множество реальных
деловых обстоятельств, соответствуя
не отдельному обстоятельству, а целому
их типу-ситуации. Вследствие этого
форма и язык документов в официально-деловом
стиле выступают как стандартизованные
(соответствующие единому образцу), и
само требование стандартизации
пронизывают всю сферу деловой речи.

В сфере деловой речи имеется
дело с документом, т.е. с деловой бумагой,
обладающей юрид.силой, и сам этот факт
обуславливает письменный характер
реализации языковых средств официально
– делового стиля.

В лингвистике принято
противопоставлять два типа текстов:
информативный (научный, деловой) и
экспрессивный (публицистический,
художественный). Принадлежность деловой
речи к первому типу объясняет некоторые
ее особенности, и прежде всего – ее
стилистический характер. Предельная
информативная предназначенность
делового текста находит свое отражение
в стремлении пишущего к максимально
строгому и сдержанному характеру
изложения, а тем самым и в стремлении к
использованию стилистически нейтральных
и/или книжных элементов.

Сказанное определяет и
требование однозначности, характерное
для деловой речи. Это требование
предопределяет использование в деловой
речи терминов или близких к однозначным
специальных средств языка, например,
постановление, резолюция – в канцелярском
подстиле, истец, ответчик – в юридическом
подстиле.

Требованием логичности и
аргументированности изложения в области
синтаксиса деловой речи объясняется
обилие сложных конструкций. Имеется в
виду большая употребительность
сложноподчиненных предложений с союзами, передающими логические отношения
(придаточные причины, следствия, условия),
продуктивность всякого рода уточнений
в тексте (причастные, деепричастные
обороты), дифференциация смысловых
отношений с помощью сложных союзов
(вследствие того что) и предлогов (на
предмет чего).

Перечисленные отличительные
языковые черты делового стиля
(стилистические, лексические,
морфологические, синтаксические)
органически вписываются в письменную
сферу употребления этого стиля, в
свойственные ему жанры документации.
Но не только это составляет особенности
норм официально-делового подстиля.

Динамика нормы официально-деловой речи

Деловая речь – совокупность
стандартов письменной речи, необходимых
в официально-деловых отношениях. Эти
стандарты включают в себя как формы
документации (набор, последовательность
и расположение реквизитов), так и
соответствующие им способы речевого
изложения. Тезис о высокой регламентированности
официально-деловой речи находит свое
подтверждение не только в обязательных
требованиях к построению и составлению
документов, но и в возможности нормализации
– внесения изменений в правила построения
и составления документов в процессе их
унификации. Это касается обеих сторон
документа – его формы и его языка.

В настоящее время текстовые
и языковые нормы деловой речи испытывают
давление со стороны все шире развивающегося
способа составления, хранения и передачи
документов при помощи электронно-вычислительной
техники.

Примеры

Я, Шимова Ирина Ивановна, родилась в г. Мариуполе 17 декабря 1967 года. Проживаю в Киеве.

Окончила СШ №8 города Мариуполя в 1984 г. и поступила в ПТУ №1.

По окончании училища поступила на работу в Киевский литейный завод на должность наладчика. В настоящее время работаю там же, занимаю должность заместителя начальника отдела.

Замужем за Шимовым Андреем Петровичем. Имею сына Шимова Ивана Андреевича (19.10.1990).

06/03/2016 Шимова И.И.

Кстати, самые обычные документы, с которыми сталкиваемся мы все с завидной регулярностью, тоже составляются с использованием именно этого стиля речи.

Деловой стиль документа, языка, речи, письма встречается часто. Некоторые формы таких текстов — значительно реже. Например, исковые судебные заявления.

Анализ стилевого текста

Любой текст подлежит анализу, для определения стиля, к которому он принадлежит и других особенностей. Примеры текстов можно найти в законодательных документах, официальных уведомлениях и прочих официальных бумагах. Для определения стиля, необходимо провести анализ текста:

Выявить стилевые черты:

  • точное изложение информации и детальное;
  • строгость композиции;
  • отсутствие экспрессии и эмоций.

Лексические особенности:

использование специальной терминологии;
обилие канцеляризмов (принимая во внимание, имеют право);
слова необходимости и долженствования.

Морфологические особенности:

  • использование и глаголов в настоящем времени;
  • частое употребление отглагольных существительных;
  • именование людей по признаку действием.

Синтаксические:

  • высокая частность однородных членов;
  • наличие осложненных предложений;
  • частое использование родительного ;
  • использование страдательных и безличных конструкций;
  • наличие простых безэмоциональных предложений;
  • прямой порядок слов.

Если в тексте обнаружены все эти черты, то он принадлежит к официально-деловому стилю.
Примеры текстов подобного плана встречаются в учебной литературе, канцелярских бумагах и личных документах. К примеру, автобиография зачастую пишется подобным языком, и при ее написании следует придерживаться определенных правил:

  1. Структурированность текста: каждая важная дата начинается с абзаца и после нее следует новый абзац, в конце документа всегда указывается дата.
  2. Четкое соблюдение хронологической последовательности, начиная с рождения и заканчивая последним годом до написания документа, нелогичные переходы не допускаются.
  3. Лаконичность: автобиография не пишется более чем на 2-3 листа.
  4. Изложение точных, достоверных фактов, которые всегда можно подтвердить доказательными бумагами.

При написании биографии допускается использование слов из других стилей
, но приветствуется наличие клише. Зачастую можно встретить автобиографии и в полностью художественном стиле, но такой документ более походит уже на автобиографичный рассказ, чем на сухое изложение фактов.

Диалог

Устная речь
также может быть поставлена в деловом стиле. Соблюдение клише официального стиля приветствуется и в диалогах, несмотря на то, что обычное расположение информации на бумагах отличается от устной речи.

Она обычно преисполненная эмоциями и довольно асимметрична. Если устная речь подчёркнуто логична, обстановка общения явно официальная.

Главная характеристика
устного делового общения — это протекание беседы в положительным в ключе сочувствия, уважения или доброжелательности. Устная речь отличается в зависимости от разновидностей стиля:

  • канцелярско-делового – устная речь преисполнена канцеляризмами и клише, но допускает и употребление обычных, не деловых слов;
  • государственного управления – недопустимо употребление фразеологизмов, анархизмов, сленговых выражений и прочих, не относящихся к деловому стилю слов.

К основным особенностям
устной официальной речи относятся:

  • краткость;
  • точность;
  • влиятельность;
  • соответственные слова;
  • правильно составленные конструкции;
  • правильный синтаксис;
  • стандартизация мысленно приготовленной речи.

Устная деловая речь не может быть эмоционально окрашенной
. Хорошим примером может служить следующий деловой диалог:

— Здравствуйте!

— Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?

— Я хотел бы подать в вашу компанию свое резюме.

— У вас есть высшее образование?

— Да, я закончил университет по курсу «Менеджмент».

— Вы ознакомлены с нашими условиями?

— Да, в полном объеме.

— Хорошо. Тогда возьмите свое резюме и другие документы, и приходите завтра в 9.00 в главный офис на собеседование. Всего доброго!

— Спасибо. До свидания.

Официально-деловой стиль в русском языке, примеры, где применяется

Изучаем стили речи в русском языке — официально-деловой стиль

РАЗНОВИДНОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Официально-деловой стиль
подразделяется на 2 разновидности, 2
подстиля — официально-документальный
и обиходно-деловой. В первом можно
выделить язык дипломатии (дипломатические
акты) и язык законов, а во втором —
служебную переписку и деловые бумаги.
(Приложение 1)

ЯЗЫК ДИПЛОМАТИИ весьма
своеобразен. У него своя система терминов,
у которой много общего с другими
терминологиями, но есть и особенность
– насыщенность международными терминами.
В средние века в Западной Европе общим
дипломатическим языком был латинский,
потом французский (XVIII
– начало XIX).
Поэтому в языке дипломатии много терминов
французского происхождения: атташе –
должность или ранг дипломатического
работника; мюнике – официальное
правительственное сооьщение по вопросам
внешней политики.

Есть и русские термины _ русская
дипломатия имеет длительную историию:
посол, посольство, наблюдатель.

Только в дипломатии употребляются
этикетные слова. Это обращения к
председателям других государств,
обозначения титулов: король, Его
Высочество.

Для синтаксиса языка дипломатии
характерны длинные предложения,
развернутые периоды с разветвленной
союзной связью, с причастными и
деепричастными оборотами, инфинитивными
конструкциями, вводными и обособленными
выражениями. Нередко предложение состоит
из отрезков, каждый из которых выражает
законченную мысль, оформлен в виде
абзацев, но не отделен от других точкой,
а входит формально в структуру одного
предложения. Такое синтаксическое
строение имеет, например, преамбула
Всеобщей Декларации прав человека.

ЯЗЫК ЗАКОНОВ – это официальный
язык, язык государственной власти, на
котором она говорит с населением.

Язык законов требует прежде
всего точности. Другая важная черта
языка законов – обобщенность выражения.
Законодатель стремится к наибольшему
обобщению, избегая частностей и деталей.

Для языка законов характерны
также полное отсутствие индивидуализации
речи, стандартность изложения.

Закон обращается не к отдельному,
конкретному человеку, но ко всем людям
или группам людей.

СЛУЖЕБНАЯ ПЕРЕПИСКА. Ее
образцом можно считать телеграфный
стиль, характеризующийся предельной
рациональностью в построении синтаксических
конструкций. Не возбраняется здесь и
нанизывание падежей, считающееся в
других стилях серьезным стилистическим
пороком. Здесь же оно способствует
экономии языковых средств, компактности
речи.

Главная особенность языка
служебной переписки – его высокая
стандартизованность. Содержание деловых
писем очень часто повторяется, так как
однотипны многие производственные
ситуации. Поэтому естественно одинаковое
языковое оформление тех или иных
содержательных аспектов делового
письма. Для каждого такого аспекта
существует определенная синтаксическая
модель предложения, имеющая в зависимости
от смысловой, стилистической характеристики
ряд конкретных речевых вариантов.

Коротко и ясно следует писать
и ДЕЛОВЫЕ БУМАГИ (заявление, автобиография,
расписка, доверенность, справка и др.)
(Приложение 2)

Деловые бумаги составляют по
определенной форме. Стиль исключает,
как правило, сложные конструкции. Каждую
новую мысль следует начинать с абзаца.
Все слова пишутся полностью, за исключением
общепринятых сокращений.

Деловой стиль устной речи

Дресс-код фирмы и его функции

В каждой серьёзной фирме установлен свой дресс-код. Он помогает унифицировать внешний вид сотрудников, а также поддерживать имидж компании. положительно влияет на репутацию фирмы и создает общее впечатление о ней в глазах клиентов. В гардеробе каждого сотрудника должно быть минимум четыре костюма, которые следует периодически менять. Ходить в одном костюме подряд два или более дней не рекомендуется.

В некоторых крупных компаниях прописаны конкретные и довольно жёсткие требования. Дресс-коду в контракте с работником уделяется несколько страниц с подробным описанием одежды и материалов, из которых она должна быть изготовлена. В сравнении с зарубежными фирмами, в странах СНГ более лояльно относятся к форме одежды сотрудников. Отдельные требования установлены к обязательному деловому стилю для переговоров
, презентаций или выездных встреч. Пятница считается «днём без галстуков», если на этот день не запланировано важных встреч.

Введение дресс-кода отражается не только на общей корпоративной культуре. Со вкусом подобранный гардероб делает сотрудника более дисциплинированным. Он чувствует персональную ответственность, которая возлагается на него при . Такие люди чаще добиваются успеха в переговорах.

Определение и истоки делового стиля в речи

Деловой стиль в речи
— это совокупность языковых и прочих средств, которые могут быть применимы в области официальных коммуникаций. Такие отношения могут возникнуть между людьми, организациями и государствами. Своими корнями такой формат общения уходит в древность. В эпоху Киевского государства стали появляться документы, которые имели юридическую силу. Среди прочих книжных стилей, истоки делового стиля
зарождались уже в 10 веке. По настоящее время он применяется для составления законодательных документов, распоряжений, соглашений, в официальной переписке.

Официально‐деловой стиль
— функциональная разновидность языка, для которого характерны стабильность и стандартизация. Он не допускает неоднозначные и плохо структурированные предложения и фразы. Слова употребляются исключительно в прямом значении. Примерами такого стиля могут выступать доклады деятелей на торжественных и официальных встречах и заседаниях. Он применяется и в рабочей атмосфере на совещаниях, презентациях, собраниях.

Речевые штампы

Использование речевых штампов в тексте лишают его ясных, конкретных и индивидуальных свойств. Иногда они мешают читателю уловить смысл.

Шаблонные обороты изменяются с каждым годом, старые заменяются на новые. За этой заменой нужно постоянно следить, чтобы не допустить в своем тексте современных, но пустых предложений.

Если использовать стереотипное или шаблонное слово, то живая речь быстро становится тусклой и невыразительной. Очень часто рассказчики не учитывают контекст.

Часто можно встретить речевые штампы в СМИ и журналистике.  Телеведущие и журналисты считают, что если будут использовать популярные фразы, то их статья станет интересней, будет уникальной статьей. Но это заблуждение.
Штампы в журналистике, примеры: …покажет время, поживем-увидим, имеет место быть.

Определение и истоки делового стиля в речи

Деловой стиль в речи
— это совокупность языковых и прочих средств, которые могут быть применимы в области официальных коммуникаций. Такие отношения могут возникнуть между людьми, организациями и государствами. Своими корнями такой формат общения уходит в древность. В эпоху Киевского государства стали появляться документы, которые имели юридическую силу. Среди прочих книжных стилей, истоки делового стиля
зарождались уже в 10 веке. По настоящее время он применяется для составления законодательных документов, распоряжений, соглашений, в официальной переписке.

Официально‐деловой стиль
— функциональная разновидность языка, для которого характерны стабильность и стандартизация. Он не допускает неоднозначные и плохо структурированные предложения и фразы. Слова употребляются исключительно в прямом значении. Примерами такого стиля могут выступать доклады деятелей на торжественных и официальных встречах и заседаниях. Он применяется и в рабочей атмосфере на совещаниях, презентациях, собраниях.

§2. Языковые признаки официально-делового стиля речи

Лексические признаки
официально-делового стиля речи

Лексическая (словарная)
система официально-делового стиля,
кроме общекнижных и нейтральных слов,
включает:

1) языковые
штампы


(канцеляризмы,
клише)

: ставить
вопрос, на основании решения,
входящие-исходящие документы,

контроль за
исполнением возложить, по истечении
срока.

2) профессиональную
терминологию

:
недоимка, алиби,
черный нал, теневой бизнес;

3) архаизмы

:
оным удостоверяю,
сей документ.

В официально-деловом
стиле недопустимо употребление
многозначных слов, а также слов в
переносных значениях, а синонимы
употребляются крайне редко и, как
правило, принадлежат одному стилю:
снабжение

= поставка =
обеспечение, платежеспособность =
кредитоспособность, износ = амортизация,
ассигнование = субсидирование

и др.

Официально-деловая
речь отражает не индивидуальный, а
социальный опыт, вследствие чего ее
лексика предельно обобщена. В официальном
документе пред­почте­ние отдается
родовым понятиям, например: прибыть
(вместо приехать,
прилететь, прийти

и т.д.), транспортное средство (вместо
автобус, самолет,
«Жигули»

и т. д.), населенный пункт (вместо деревня,
город, село
и
т.д.) и др.

Морфологические
признакиофициально-делового стиля речи

К морфологическим
признакам данного стиля относится
многократное (частотное) использование
определенных частей речи (и их типов).
В их числе следующие:

1) существительные –
названия людей по признаку, обусловленному
действием (налогоплательщик,
арендатор, свидетель
);

2) существительные,
обозначающие должности и звания в форме
мужского рода (сержант
Петрова, инспектор

Иванова
);

3) отглагольные
существительные с частицей не-
(лишение,
несоблюдение, непризнание
);

4) производные предлоги
(в связи, за счет,
в силу, по мере, в отношении, на основании
);

5) инфинитивные
конструкции: (провести
осмотр, оказать помощь
);

6) глаголы настоящего
времени в значении обычно производимого
действия (за

неуплату взимается
штраф
…).

7) сложные слова,
образованные от двух и более основ
(квартиросъемщик,
работодатель, материально-технический,
ремонтно-эксплуа­тационный,
вышеуказанный, нижепоименованный

и т.п.).

Использование указанных
форм объясняется стремлением делового
языка к точности передачи смысла и
однозначности толкования.

Синтаксические
признаки официально-делового стиля
речи

К синтаксическим
признакам официально-делового стиля
относятся:

1)
употребление простых предложений с
однородными членами, причем ряды этих
однородных членов могут быть весьма
распространенными (до 8–10), например: …
штрафы
в качестве меры административного
взыскания могут устанавливаться в
соответствии с законодательством России
за нарушение правил техники безопасности
и охраны труда в промышленности,
строительстве, на транспорте и в сельском
хозяйстве
;

2) наличие пассивных
конструкций (платежи
вносятся в указанное время
);

3) нанизывание
родительного падежа, т.е. употребление
цепочки имен существительных в родительном
падеже: (результаты
деятельности органов налоговой полиции
…);

4) преобладание сложных
предложений, в особенности сложноподчиненных,
с придаточными условными: При
наличии спора о размерах причитающихся
уволенному работнику сумм администрация
обязана уплатить указанное в настоящей
статье возмещение в том случае, если
спор решен в пользу работника
.

В своей жизни мы играем различные социальные роли. Часто и наше поведение, и речь меняются в зависимости от ситуации, в которой мы находимся.

Деловой стиль речи, примеры текстов которого встречаются в жизни каждого человека, даже не задействованного в офисной сфере, присутствует повсеместно.

Формы проявления делового стиля

Официальный формат находит своё применение в письменной речи, устной передаче информации, гардеробе. Манера одеваться — своеобразная визитная карточка человека, находится ли он на президентском посту, управляет компанией или выполняет в ней рядовые функции. Кроме первого впечатления, одежда способна оказывать психологическое воздействие на собеседников. Деловой стиль одежды
требует к себе повышенного внимания.

Корпоративные манеры проявляются в поведении человека. Составляющие компоненты: умение сохранять спокойствие и вести себя достойно в нестандартной ситуации, воля к действию, готовность взять ответственность на себя, не страшиться проявлять гибкость, быть объективным. Деловой стиль поведения
подчиняется определённым : здравого смысла, этичности, целесообразности, консерватизма, эффективности и другим.

Слайд 27 Художественный стиль: разбор примера Отрывок из статьи:Война изуродовала Боровое. Вперемежку с уцелевшими

избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Торчали столбы от ворот. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли.Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы. Лишь кое-где приютились по две-три яблоньки-подростка. Село обезлюдело.Когда однорукий Федор вернулся домой, мать была в живых. Состарилась, отощала, седины прибавилось. Усадила за стол, а угощать-то и нечем. Было у Федора свое, солдатское. За столом мать рассказала: всех пообкрали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. С перепугу и последнюю отдавали. Вот и у меня ничего не осталось. Ой, худо было! Разорил село фашист проклятый! Сам видишь, что осталось… больше половины дворов спалил. Народ кто куда разбежался: кто в тыл, кто в партизаны. Девчонок сколько поугоняли! Вот и нашу Фросю увели…За день-два огляделся Федор. Стали возвращаться свои, боровские. Повесили на пустой избе фанерку, а по ней кривобокими буквами сажей на масле – не было краски – «Правление колхоза «Красная заря» – и пошло, и пошло! Лиха беда – начало.

Шкредова Елена Александровна

Что такое стандартизация?

Существуют три типа стандартизации:

Первый тип – образец-матрица
. Он характеризуется фиксированностью трех параметров текста: набор реквизитов, их последовательность, их пространственное расположение. Паспорт, бюллетень для голосования, налоговая декларация — это матрица.

Второй тип – образец-модель
. Он обладает бо/льшим уровнем гибкости по сравнению с образцом-матрицей. Формулировка может быть более свободной, пространственное расположение реквизитов — нестрогим. Заявление, доверенность, резюме пишется по модели.

Третий тип – образец-схема
. Это наименее жесткий тип организации документа, характеризуемый только одним параметром фиксированности набора реквизитов (элементов содержания). Объяснительная записка строится по схеме.

С переходом к более гибкому оформлению и при усложнении содержания возрастает диапазон поиска и возможности выбора языковых средств для передачи конкретных обстоятельств официально-деловой речевой ситуации.

РЕЗЮМЕ

Официально-деловой стиль
представляет собой один из функциональных
стилей современного русского литературного
языка: набор языковых средств,
предназначение которых — обслуживание
сферы официально-деловых отношений
(деловых отношений между организациями,
внутри них, между юридическими и
физическими лицами). Деловая речь
реализуется в виде письменных документов,
построенных по единым для каждой из их
жанровых разновидностей правилам. Типы
документов различаются спецификой
своего содержания (какие официально-деловые
ситуации в них отражены), а соответственно
и своей формой (набором и схемой размещения
реквизитов — содержательных элементов
текста документа); объединены они набором
языковых средств, традиционно используемых
для передачи деловой информации.

Признаки деловой документации:

1. Специфика культуры
официально-деловой речи заключается в
том, что она включает в себя владение
двумя различными по характеру нормами:

1) текстовыми, регулирующими
закономерности построения документа,
закономерности развертывания его
содержательной схемы, и

2) языковыми, регулирующими
закономерности отбора языкового
материала для наполнения содержательной
схемы документа.

Различение этих двух типов
норм деловой речи помогает понять
направленность и этапы мыслительной
работы над текстом документа: осмысление
официально-деловой ситуации →
подбор соответствующего
ей жанра документа →
уяснение соответствующих жанру документа
норм построения текста →
выбор отвечающих жанру и форме документа
языковых средств.

2. Форма документа (схема,
отражающая семантико-информационную
структуру текста) предоставляет в
распоряжение его составителя определенный
набор реквизитов и определенную их
композицию (последовательность и порядок
их размещения в тексте документа).
Наиболее частотные (общие ряду документов)
реквизиты: (1) адресат документа; (2)
адресант документа; (3) заглавие документа;
(4) заглавие к содержанию текста документа;
(5) список приложений к документу; (6)
подпись; (7) дата. Обязательность/необязательность
употребления определенных реквизитов
определяет жесткость/свободу построения
формы документа. Сказанное позволяет
характеризовать «пишущего» как
составителя текста документа (по
известным его образцам): это относится
и к плану текстовых норм, и к плану
языковых норм.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была дана
общая характеристика официально-делового
стиля речи, также разновидности, два
подстиля официально-делового стиля. По
масштабам своего распространения и
проникновения в речевую практику любой
деятельности официально-деловая речь
в наибольшей мере затрагивает массу
говорящих.

Деловой стиль – это совокупность
языковых средств, функция которых –
обслуживание сферы официально-деловых
отношений, т.е. отношений, возникающих
между органами государства, между
организациями или внутри них, между
организациями и частными лицами в
процессе их производственной,
хозяйственной, юридической деятельности.
Таким образом, сфера применения деловой
речи может быть в принципе представлена
как широкая сеть актуальных
официально-деловых ситуаций и как набор
соответствующих жанров документов.

Официально-деловая речь
является одним из важнейших стилей
русского литературного языка, играющий
большую роль в жизни общества. Он вносит
свой особый вклад в сокровищницу русского
литературного языка.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Чакры души
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: